Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Angla - يُعض عليه بالنواجذ

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAngla

Kategorio Literaturo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
يُعض عليه بالنواجذ
Teksto
Submetigx per wax village
Font-lingvo: Araba

هذا الرجل يستحق أن يُعض عليه بالنواجذ.
Rimarkoj pri la traduko
هما جملتان مختلفتان أود فيهما معرفة كيفية التعامل مع هذا التعبير المجازي.

Titolo
An indispensable man
Traduko
Angla

Tradukita per sdudah
Cel-lingvo: Angla

This man is , extraordinarily, indispensable
Rimarkoj pri la traduko
There might or might not be an equivalent simile, but you have got a very close translation, I believe.

Tell me what you think,

-Fawzi Sdudah
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 22 Junio 2007 06:17