Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Finna-Angla - Tarjan ja Heidin tähtituotteet

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FinnaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tarjan ja Heidin tähtituotteet
Teksto
Submetigx per GislaineB
Font-lingvo: Finna

Tarjan ja Heidin tähtituotteet.

Sanoin, että tässä tämä nyt on.

Kuusankoski.

Titolo
Star products of Tarja and heidi.
Traduko
Angla

Tradukita per Maribel
Cel-lingvo: Angla

Star products of Tarja and Heidi.

I think this is it.

Kuusankoski.
Rimarkoj pri la traduko
*Star products = top products, the best products or similar
*2nd sentence: the slogan is here (=written above), invented now.
*Tarja and Heidi are female names (don't know why Heidi was written with a small letter)
*Kuusankoski is a name of a town in south-eastern Finland.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 14 Aprilo 2007 19:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Aprilo 2007 11:12

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Salut Maribel, j'ai rectifié pour le prénom.
La terminaison en "n" aprés les prénoms, en finnois, c'est le génitif ?