Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Engleski - Tarjan ja Heidin tähtituotteet

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tarjan ja Heidin tähtituotteet
Tekst
Poslao GislaineB
Izvorni jezik: Finski

Tarjan ja Heidin tähtituotteet.

Sanoin, että tässä tämä nyt on.

Kuusankoski.

Naslov
Star products of Tarja and heidi.
Prevođenje
Engleski

Preveo Maribel
Ciljni jezik: Engleski

Star products of Tarja and Heidi.

I think this is it.

Kuusankoski.
Primjedbe o prijevodu
*Star products = top products, the best products or similar
*2nd sentence: the slogan is here (=written above), invented now.
*Tarja and Heidi are female names (don't know why Heidi was written with a small letter)
*Kuusankoski is a name of a town in south-eastern Finland.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 14 travanj 2007 19:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 travanj 2007 11:12

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Maribel, j'ai rectifié pour le prénom.
La terminaison en "n" aprés les prénoms, en finnois, c'est le génitif ?