Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פינית-אנגלית - Tarjan ja Heidin tähtituotteet

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Tarjan ja Heidin tähtituotteet
טקסט
נשלח על ידי GislaineB
שפת המקור: פינית

Tarjan ja Heidin tähtituotteet.

Sanoin, että tässä tämä nyt on.

Kuusankoski.

שם
Star products of Tarja and heidi.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Maribel
שפת המטרה: אנגלית

Star products of Tarja and Heidi.

I think this is it.

Kuusankoski.
הערות לגבי התרגום
*Star products = top products, the best products or similar
*2nd sentence: the slogan is here (=written above), invented now.
*Tarja and Heidi are female names (don't know why Heidi was written with a small letter)
*Kuusankoski is a name of a town in south-eastern Finland.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 14 אפריל 2007 19:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 אפריל 2007 11:12

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Salut Maribel, j'ai rectifié pour le prénom.
La terminaison en "n" aprés les prénoms, en finnois, c'est le génitif ?