Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - hello how are you?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EstonaAnglaItalia

Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo

Titolo
hello how are you?
Teksto
Submetigx per paul79
Font-lingvo: Angla Tradukita per Daine

hello how are you?
I'm getting dressed for the evening and then I'll go out to eat with my friends and to a party! Wish you were here!

Titolo
Ciao, come stai?
Traduko
Italia

Tradukita per nava91
Cel-lingvo: Italia

Ciao, come stai?
Mi sto preparando per stasera, che esco a mangiare con i miei amici, poi andiamo a una festa! Vorrei che tu fossi qui!
Laste validigita aŭ redaktita de Witchy - 26 Februaro 2007 14:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Februaro 2007 20:30

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Aaaaaaaarg!!
Credo di aver sbagliato la traduzione di "Wish you were here"!!!!

26 Februaro 2007 07:08

apple
Nombro da afiŝoj: 972
E' vero, Nava, hai sbagliato, ma per onoskelis va bene lo stesso.

26 Februaro 2007 09:37

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Ehm ehm... Quand-même, est-ce qu'un admin pourrait corriger "Spero che verrai anche tu!" avec "Vorrei che tu fossi qui!"?

26 Februaro 2007 14:27

Witchy
Nombro da afiŝoj: 477
Fatto.

Il problema è che non ho abbastanza tempo per verificare i nuovi testi immessi e i testi già accettati (in teoria e se il "lavoro" è fatto bene, non si dovrebbe fare).
Quindi grazie del vostro aiuto Mela e Nava.