Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Norvega - e in che peccai,che con la morte ricompensi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaHispanaAnglaSvedaNorvegaKataluna

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Titolo
e in che peccai,che con la morte ricompensi...
Teksto
Submetigx per Ariadna
Font-lingvo: Italia

e in che peccai,che con la morte
ricompensi amore? Questo è l'error.Troppo t'amai.
Neghittosi or voi che fate? fulminate, omai sul capo all'empio!

Fate scempio dell'ingrato. Impunita t'empietà riderà nel veder poi fulminato qual che scoglio o qual che tempio.
Rimarkoj pri la traduko
Detta är texten till en aria ur Händels Ariodante. Vissa ord kan vara förkortade...

Titolo
Å hvilken synd har jeg begått...
Traduko
Norvega

Tradukita per chickalina
Cel-lingvo: Norvega

Å hvilken synd har jeg begått når du med døden gjengjelder kjærlighet?
Feilen er denne; jeg elsket deg for mye.
Dere dovne, hva gjøre dere? Slå ned i dag på de troløses hode.
La de utakknemlige betale. De ustraffede troløse vil le når endelig en grense blir brutt, eller et hellig sted blir utslettet.
Laste validigita aŭ redaktita de Hege - 10 Aprilo 2008 22:28