Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Norveški - e in che peccai,che con la morte ricompensi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiŠpanjolskiEngleskiŠvedskiNorveškiKatalanski

Kategorija Pjesma - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
e in che peccai,che con la morte ricompensi...
Tekst
Poslao Ariadna
Izvorni jezik: Talijanski

e in che peccai,che con la morte
ricompensi amore? Questo è l'error.Troppo t'amai.
Neghittosi or voi che fate? fulminate, omai sul capo all'empio!

Fate scempio dell'ingrato. Impunita t'empietà riderà nel veder poi fulminato qual che scoglio o qual che tempio.
Primjedbe o prijevodu
Detta är texten till en aria ur Händels Ariodante. Vissa ord kan vara förkortade...

Naslov
Å hvilken synd har jeg begått...
Prevođenje
Norveški

Preveo chickalina
Ciljni jezik: Norveški

Å hvilken synd har jeg begått når du med døden gjengjelder kjærlighet?
Feilen er denne; jeg elsket deg for mye.
Dere dovne, hva gjøre dere? Slå ned i dag på de troløses hode.
La de utakknemlige betale. De ustraffede troløse vil le når endelig en grense blir brutt, eller et hellig sted blir utslettet.
Posljednji potvrdio i uredio Hege - 10 travanj 2008 22:28