Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Norsk - e in che peccai,che con la morte ricompensi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskSpanskEngelskSvenskNorskKatalansk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

Titel
e in che peccai,che con la morte ricompensi...
Tekst
Tilmeldt af Ariadna
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

e in che peccai,che con la morte
ricompensi amore? Questo è l'error.Troppo t'amai.
Neghittosi or voi che fate? fulminate, omai sul capo all'empio!

Fate scempio dell'ingrato. Impunita t'empietà riderà nel veder poi fulminato qual che scoglio o qual che tempio.
Bemærkninger til oversættelsen
Detta är texten till en aria ur Händels Ariodante. Vissa ord kan vara förkortade...

Titel
Å hvilken synd har jeg begått...
Oversættelse
Norsk

Oversat af chickalina
Sproget, der skal oversættes til: Norsk

Å hvilken synd har jeg begått når du med døden gjengjelder kjærlighet?
Feilen er denne; jeg elsket deg for mye.
Dere dovne, hva gjøre dere? Slå ned i dag på de troløses hode.
La de utakknemlige betale. De ustraffede troløse vil le når endelig en grense blir brutt, eller et hellig sted blir utslettet.
Senest valideret eller redigeret af Hege - 10 April 2008 22:28