Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Noruec - e in che peccai,che con la morte ricompensi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàCastellàAnglèsSuecNoruecCatalà

Categoria Cançó - Amor / Amistat

Títol
e in che peccai,che con la morte ricompensi...
Text
Enviat per Ariadna
Idioma orígen: Italià

e in che peccai,che con la morte
ricompensi amore? Questo è l'error.Troppo t'amai.
Neghittosi or voi che fate? fulminate, omai sul capo all'empio!

Fate scempio dell'ingrato. Impunita t'empietà riderà nel veder poi fulminato qual che scoglio o qual che tempio.
Notes sobre la traducció
Detta är texten till en aria ur Händels Ariodante. Vissa ord kan vara förkortade...

Títol
Å hvilken synd har jeg begått...
Traducció
Noruec

Traduït per chickalina
Idioma destí: Noruec

Å hvilken synd har jeg begått når du med døden gjengjelder kjærlighet?
Feilen er denne; jeg elsket deg for mye.
Dere dovne, hva gjøre dere? Slå ned i dag på de troløses hode.
La de utakknemlige betale. De ustraffede troløse vil le når endelig en grense blir brutt, eller et hellig sted blir utslettet.
Darrera validació o edició per Hege - 10 Abril 2008 22:28