Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Norvegiană - e in che peccai,che con la morte ricompensi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăSpaniolăEnglezăSuedezăNorvegianăCatalană

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
e in che peccai,che con la morte ricompensi...
Text
Înscris de Ariadna
Limba sursă: Italiană

e in che peccai,che con la morte
ricompensi amore? Questo è l'error.Troppo t'amai.
Neghittosi or voi che fate? fulminate, omai sul capo all'empio!

Fate scempio dell'ingrato. Impunita t'empietà riderà nel veder poi fulminato qual che scoglio o qual che tempio.
Observaţii despre traducere
Detta är texten till en aria ur Händels Ariodante. Vissa ord kan vara förkortade...

Titlu
Å hvilken synd har jeg begått...
Traducerea
Norvegiană

Tradus de chickalina
Limba ţintă: Norvegiană

Å hvilken synd har jeg begått når du med døden gjengjelder kjærlighet?
Feilen er denne; jeg elsket deg for mye.
Dere dovne, hva gjøre dere? Slå ned i dag på de troløses hode.
La de utakknemlige betale. De ustraffede troløse vil le når endelig en grense blir brutt, eller et hellig sted blir utslettet.
Validat sau editat ultima dată de către Hege - 10 Aprilie 2008 22:28