Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Literary-chinese-wényánwén

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgaraTurkaHungaraSlovakaHispanaGermanaArabaSerbaBrazil-portugalaNorvegaRusaHebreaJapanaSvedaEsperantoRumanaItaliaNederlandaPolaKroataAlbanaPortugalaGrekaKoreaČeĥaDanaSlovenaHindaKatalunaČina simpligita Ukraina lingvoFinnaFrancaLitovaPersa lingvoAfrikansa
Petitaj tradukoj: SvahilaVjetnamaIrlanda

Titolo
Literary-chinese-wényánwén
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Literary Chinese / Wényánwén

Titolo
Chino clásico (Wényánwén)
Traduko
Hispana

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Hispana

Chino clásico (Wényánwén)
Laste validigita aŭ redaktita de pirulito - 13 Februaro 2008 16:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Februaro 2008 16:19

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
No está mal, pero me parece que es más usual decir "chino tradicional".

CC: lilian canale guilon Lila F.

13 Februaro 2008 16:24

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
¿Porqué no literario?

CC: pirulito

13 Februaro 2008 16:26

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
pirulito,

"Chino tradicional" es el sistema de escritura utilizado actualmente en la isla de Taiwán, ya representado en Cucumis.org por la bandera Chino tradicional.

Ese "chino clasico" es el chino antiguo literario.

Saludos,

CC: pirulito

13 Februaro 2008 16:26

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
El chino clásico (古文) es un modo antiguo del chino. Es la versión más antigua del chino. Es muy diferente en gramática, semántica y fonología del mandarín, el cantonés, el hakka, el min u otras lenguas habladas en China que usan los ideogramas para su escritura. Se impuso como lengua literaria y de administración en el Este de Asia.

El chino tradicional (繁體中文 / 繁体中文 fántǐ zhōngwén) es el chino escrito con caracteres tradicionales. Desde el proceso de simplificación de los caracteres chinos llevado a cabo por el Gobierno de la República Popular China en la segunda mitad del siglo XX, existen dos sistemas de escritura estándar para el chino. Mientras que en la China continental se utiliza el chino simplificado, el chino tradicional continúa utilizándose en Taiwán, Hong Kong, Macao

Extraído de la Wikipedia

CC: pirulito

13 Februaro 2008 16:30

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Perdón, 文言文(wényánwén) sería el chino antiguo, clásico o literario, mientras el 白话文 (báihuàwén) sería el chino de hoy en día.

13 Februaro 2008 16:33

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Traducción aceptada