Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Mise en ligne du site

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisAllemand

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Titre
Mise en ligne du site
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Français

Le travail débutera à la réception de l’acompte et du devis daté et signé avec la mention "bon pour accord". La mise en ligne du site dans son intégralité aura lieu après règlement total des travaux
Commentaires pour la traduction
Ces deux phrases sont dans le cadre d'une lettre destinée à la création d'un site web officiel. La lettre m'a été traduite, seules ces deux phrases ont posé un problème. Merci d'avance.

Titre
Web Site Estimate
Traduction
Anglais

Traduit par Tantine
Langue d'arrivée: Anglais

The work will begin upon receipt of the deposit together with the estimate, signed and dated with the comment "as agreed". The site will be put on line in its finished form upon receipt of the outstanding balance.
Commentaires pour la traduction
Le mot "estimate" peut être remplacé par "quote".

Il y a peut-être une meilleure expression que "put on line"?
Dernière édition ou validation par kafetzou - 18 Juin 2007 17:30