Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Anglais - entreguem-nos as vossas camisolas

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisFrançaisAnglaisGrec

Catégorie Phrase - Jeux

Titre
entreguem-nos as vossas camisolas
Texte
Proposé par irini
Langue de départ: Portugais

entreguem-nos as vossas camisolas

Titre
give us your sweaters
Traduction
Anglais

Traduit par frajofu
Langue d'arrivée: Anglais

give us your sweaters
Commentaires pour la traduction
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 7 Février 2007 06:12





Derniers messages

Auteur
Message

6 Février 2007 13:16

Francky5591
Nombre de messages: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 Février 2007 14:43

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 Février 2007 15:10

nava91
Nombre de messages: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 Février 2007 15:57

cucumis
Nombre de messages: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 Février 2007 16:11

nava91
Nombre de messages: 1268
Ok, j'ai compris...