Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Αγγλικά - entreguem-nos as vossas camisolas

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΓαλλικάΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Πρόταση - Παιχνίδια

τίτλος
entreguem-nos as vossas camisolas
Κείμενο
Υποβλήθηκε από irini
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

entreguem-nos as vossas camisolas

τίτλος
give us your sweaters
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από frajofu
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

give us your sweaters
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 7 Φεβρουάριος 2007 06:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Φεβρουάριος 2007 13:16

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 Φεβρουάριος 2007 14:43

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 Φεβρουάριος 2007 15:10

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 Φεβρουάριος 2007 15:57

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 Φεβρουάριος 2007 16:11

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
Ok, j'ai compris...