Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Inglese - entreguem-nos as vossas camisolas

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseFranceseIngleseGreco

Categoria Frase - Giochi

Titolo
entreguem-nos as vossas camisolas
Testo
Aggiunto da irini
Lingua originale: Portoghese

entreguem-nos as vossas camisolas

Titolo
give us your sweaters
Traduzione
Inglese

Tradotto da frajofu
Lingua di destinazione: Inglese

give us your sweaters
Note sulla traduzione
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 7 Febbraio 2007 06:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Febbraio 2007 13:16

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 Febbraio 2007 14:43

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 Febbraio 2007 15:10

nava91
Numero di messaggi: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 Febbraio 2007 15:57

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 Febbraio 2007 16:11

nava91
Numero di messaggi: 1268
Ok, j'ai compris...