Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Английский - entreguem-nos as vossas camisolas

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийФранцузскийАнглийскийГреческий

Категория Предложение - Игры

Статус
entreguem-nos as vossas camisolas
Tекст
Добавлено irini
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

entreguem-nos as vossas camisolas

Статус
give us your sweaters
Перевод
Английский

Перевод сделан frajofu
Язык, на который нужно перевести: Английский

give us your sweaters
Комментарии для переводчика
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 7 Февраль 2007 06:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Февраль 2007 13:16

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 Февраль 2007 14:43

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 Февраль 2007 15:10

nava91
Кол-во сообщений: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 Февраль 2007 15:57

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 Февраль 2007 16:11

nava91
Кол-во сообщений: 1268
Ok, j'ai compris...