Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-אנגלית - entreguem-nos as vossas camisolas

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתצרפתיתאנגליתיוונית

קטגוריה משפט - משחקים

שם
entreguem-nos as vossas camisolas
טקסט
נשלח על ידי irini
שפת המקור: פורטוגזית

entreguem-nos as vossas camisolas

שם
give us your sweaters
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי frajofu
שפת המטרה: אנגלית

give us your sweaters
הערות לגבי התרגום
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 7 פברואר 2007 06:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 פברואר 2007 13:16

Francky5591
מספר הודעות: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 פברואר 2007 14:43

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 פברואר 2007 15:10

nava91
מספר הודעות: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 פברואר 2007 15:57

cucumis
מספר הודעות: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 פברואר 2007 16:11

nava91
מספר הודעות: 1268
Ok, j'ai compris...