Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Anglų - entreguem-nos as vossas camisolas

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųPrancūzųAnglųGraikų

Kategorija Sakinys - Žaidimai

Pavadinimas
entreguem-nos as vossas camisolas
Tekstas
Pateikta irini
Originalo kalba: Portugalų

entreguem-nos as vossas camisolas

Pavadinimas
give us your sweaters
Vertimas
Anglų

Išvertė frajofu
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

give us your sweaters
Pastabos apie vertimą
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
Validated by kafetzou - 7 vasaris 2007 06:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 vasaris 2007 13:16

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 vasaris 2007 14:43

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 vasaris 2007 15:10

nava91
Žinučių kiekis: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 vasaris 2007 15:57

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 vasaris 2007 16:11

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Ok, j'ai compris...