Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Japonais - Quality-translation-expert

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurcAllemandCatalanJaponaisEspagnolRusseEsperantoFrançaisBulgareRoumainArabePortugaisHébreuItalienAlbanaisPolonaisSerbeSuédoisTchèqueChinois simplifiéGrecHindiLituanienDanoisFinnoisChinois traditionnelHongroisCroateNorvégienCoréenFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansMongol
Traductions demandées: KlingonOurdouKurdeIrlandais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Quality-translation-expert
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points

Titre
Quality-translation-expert
Traduction
Japonais

Traduit par ccdj
Langue d'arrivée: Japonais

優秀な翻訳を求めると翻訳出来るメンバーはエキスパートのみとなります。通常2倍のポイントが必要です
Dernière édition ou validation par cucumis - 18 Juillet 2005 21:21