Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Anglais - Usput, pretio mi tvoj cimer da će mi ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeAnglaisTurc

Catégorie Discussion

Titre
Usput, pretio mi tvoj cimer da će mi ...
Texte
Proposé par cendere
Langue de départ: Serbe

Usput, pretio mi tvoj cimer da će mi pojesti plazmu. Ne dam!!!!! MOJE! Pa pokušaću da ostanem što duže mogu, ali jbga njemu je ugovor 4 meseca, a meni 6 tako da je jako zajebano uskladiti jbga videćemo.
Commentaires pour la traduction
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"usput pretio mi tvoj cimer da ce mi pojesti plazmune dam!!!!! MOJE!pa pokusacu da ostanem sto duze mogual jbga njemu je ugovor 4 meseca a meni 6 tako da je jako zajebano uskladitijbgavidecemo."

Titre
By the way, your roommate threatened that he would...
Traduction
Anglais

Traduit par markowe
Langue d'arrivée: Anglais

By the way, your roommate threatened that he would eat my Plazma biscuits. He can't have them!!!!! They're MINE! So I'm going to try and stay as long as possible, but what can you do, his contract is 4 months, mine is 6, so it's really ****ed up trying to fit things in, what can you do, we'll see.
Commentaires pour la traduction
No idea what the connection between Plazma biscuits and the contract are, but I am sure it makes sense to someone!

I didn't translate the swearing literally, it really isn't necessary and doesn't work in English.
Dernière édition ou validation par Lein - 3 Janvier 2011 12:52





Derniers messages

Auteur
Message

22 Décembre 2010 22:03

lilian canale
Nombre de messages: 14972
room mate ---> roommate

There are some question marks missing.

23 Décembre 2010 14:02

Lein
Nombre de messages: 3389
roommate
With regard to the question marks, I don't think they are needed here as the 'questions' are not really questions, more an expression of helplessness.

24 Décembre 2010 18:55

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
I'm going to try and stay - I'm going to try to stay

Everything else is perfect.

3 Janvier 2011 12:52

Lein
Nombre de messages: 3389
Thanks! I'll leave 'try and stay' as this is an informal, much used, way to say this in English these days (everyday use ony, not in official documents! )

3 Janvier 2011 18:37

buketnur
Nombre de messages: 266
what is ***ed up?