Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisAnglais

Catégorie Poésie

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...
Texte
Proposé par Emilie.m
Langue de départ: Turc

Gecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden uzakta, melekler basucunda olsun. Günes öyle bir geceye dogsunki dualarin kabul, KADIR GECENIZ mübarek olsun.
Commentaires pour la traduction
Bonjour, pourriez vous traduire ces deux phrases en Français de France ? Kadir Geneciz semble signifier, "bonne fête" mais je n'en suis pas sûre.

Titre
souhait
Traduction
Français

Traduit par ebrucan
Langue d'arrivée: Français

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.
Dernière édition ou validation par turkishmiss - 30 Septembre 2009 19:48





Derniers messages

Auteur
Message

26 Septembre 2009 15:29

44hazal44
Nombre de messages: 1148
'ta nuit' --> 'votre nuit'

30 Septembre 2009 19:49

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Merci Hazal