Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischEnglisch

Kategorie Dichtung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...
Text
Übermittelt von Emilie.m
Herkunftssprache: Türkisch

Gecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden uzakta, melekler basucunda olsun. Günes öyle bir geceye dogsunki dualarin kabul, KADIR GECENIZ mübarek olsun.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bonjour, pourriez vous traduire ces deux phrases en Français de France ? Kadir Geneciz semble signifier, "bonne fête" mais je n'en suis pas sûre.

Titel
souhait
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von ebrucan
Zielsprache: Französisch

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von turkishmiss - 30 September 2009 19:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 September 2009 15:29

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
'ta nuit' --> 'votre nuit'

30 September 2009 19:49

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Merci Hazal