Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Danois - hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienDanoisFarsi-Persan

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
hei. en av mine favoritt sanger digger den.
Texte
Proposé par gamine
Langue de départ: Norvégien

hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Titre
Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er er helt vild
Traduction
Danois

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Danois

Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er helt vild med den.
Dernière édition ou validation par wkn - 3 Juin 2008 16:56





Derniers messages

Auteur
Message

3 Juin 2008 15:19

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Jeg tror umiddelbart, at jeg ville have skrevet "yndlingssange".

Og "digger", hvis det er det engelske udtryk, så tror jeg, at "jeg er helt vild med den" er mere stil-tilsvarende (omend det, du har skrevet, ikke er forkert)

3 Juin 2008 16:16

gamine
Nombre de messages: 4611
OK Anita. Yndlingssange er fint. " digger den " er norsk.

3 Juin 2008 16:20

gamine
Nombre de messages: 4611
Har også rettet til " er helt vild med den".
Betydningen er den samme, men det lyder bedre.