Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Dinamarquês - hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : NorueguêsDinamarquêsPersa (farsi)

Categoria Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hei. en av mine favoritt sanger digger den.
Texto
Enviado por gamine
Idioma de origem: Norueguês

hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Título
Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er er helt vild
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Dinamarquês

Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er helt vild med den.
Último validado ou editado por wkn - 3 Junho 2008 16:56





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Junho 2008 15:19

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
Jeg tror umiddelbart, at jeg ville have skrevet "yndlingssange".

Og "digger", hvis det er det engelske udtryk, så tror jeg, at "jeg er helt vild med den" er mere stil-tilsvarende (omend det, du har skrevet, ikke er forkert)

3 Junho 2008 16:16

gamine
Número de Mensagens: 4611
OK Anita. Yndlingssange er fint. " digger den " er norsk.

3 Junho 2008 16:20

gamine
Número de Mensagens: 4611
Har også rettet til " er helt vild med den".
Betydningen er den samme, men det lyder bedre.