Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - True to his own spirit.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăFrancezăPortugheză braziliană

Categorie Propoziţie

Titlu
True to his own spirit.
Text
Înscris de NathaliaMorrison
Limba sursă: Engleză Tradus de kafetzou

True to his own spirit.
Observaţii despre traducere
I looked it up - see the note below ...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
fiel ao seu próprio espírito
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Portugheză braziliană

fiel ao seu próprio espírito
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 21 Decembrie 2010 10:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Iunie 2006 02:08

Hilton Jr.
Numărul mesajelor scrise: 1
eu gosto

12 August 2006 19:15

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Hmmmm. Problem. I know what it means but (nevermind it being in Latin characters)it is faulty Greek (it should be, in Latin characters, "Kata ton Daimona Eaytoy" (Κατά τον δαίμονα εαυτού, ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ in Greek)

Should I or shouldn't I translate it?