Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Română - Vreau să-Å£i spun că nu mai organizăm ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăTurcă

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Vreau să-ţi spun că nu mai organizăm ...
Text de tradus
Înscris de bran
Limba sursă: Română

Vreau să-ţi spun că nu mai organizăm nimic pe 20 iunie cand e ziua refugiatului. Au deja multe activităţi în acea zi, făcute de alte ONG-uri.
Poate vom face ceva pe 26 iunie, când e ziua de luptă împotriva torturii, dar încă nu am stabilit nimic.
Eu voi fi plecată din Bucureşti în perioada 17-22 iunie.
Tu ce faci? Ai terminat sesiunea?
Observaţii despre traducere
/Edited with diacritics - AziTrad - 24.06.2009/
Editat ultima dată de către azitrad - 24 Iunie 2009 10:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Octombrie 2009 14:39

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Hello,
It's been quite a long time since I've been waiting for the poll. So, could one of you give me an English bridge here please, when you have time?
Thank you!

CC: iepurica azitrad

13 Octombrie 2009 14:42

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
"I would like to tell you that we no longer organize anything on the 20th of June when the Refugee Day is. They already have a lot of activities that day, organized by other NGOs.
We could (may) do something on the 26th of June, when it's the Day against Torture, but we haven't set anything yet.
I will be out of Bucharest during 17-22 of June.
How are you? Have you finished with your exams?"



CC: cheesecake