Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Suedeză - Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăSuedeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...
Text
Înscris de rickardh
Limba sursă: Rusă

Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда и представителям прокуратуры, участвующим в процессе по делу Ходорковского и Лебедева, поставили свою подпись 12105 наших читателей

Titlu
12105 personer skrev under ett öppet brev
Traducerea
Suedeză

Tradus de Piagabriella
Limba ţintă: Suedeză

12105 av våra läsare skrev under Leonid Nevzlins öppna brev till de domstolsmedlemmar och representanter för åklagarmyndigheten som deltog i processen mot Chodorkovskij och Lebedev
Validat sau editat ultima dată de către pias - 21 Mai 2008 07:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Mai 2008 20:56

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Pia,
som vanligt så får det bli en omröstning här.

12 Mai 2008 23:50

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Hej Pia!

Det låter bra. Själv känner jag mig säker på den här, så vet du det om du senare skulle fundera på hur mycket du vill kolla!
Hoppas jag snart ska hinna ta tag i dina översättningar förresten! Dröjer nog ett par dagar till...

21 Mai 2008 07:06

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Pia
Vi verkar inte få in så många röster på den här, men jag litar på dig och godkänner den nu!

21 Mai 2008 16:12

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Tackar, tackar! I det här fallet är jag säker på att det går bra att lita på mig :-)