Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Szwedzki - Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiSzwedzki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...
Tekst
Wprowadzone przez rickardh
Język źródłowy: Rosyjski

Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда и представителям прокуратуры, участвующим в процессе по делу Ходорковского и Лебедева, поставили свою подпись 12105 наших читателей

Tytuł
12105 personer skrev under ett öppet brev
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Piagabriella
Język docelowy: Szwedzki

12105 av våra läsare skrev under Leonid Nevzlins öppna brev till de domstolsmedlemmar och representanter för åklagarmyndigheten som deltog i processen mot Chodorkovskij och Lebedev
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 21 Maj 2008 07:06





Ostatni Post

Autor
Post

12 Maj 2008 20:56

pias
Liczba postów: 8113
Hej Pia,
som vanligt så får det bli en omröstning här.

12 Maj 2008 23:50

Piagabriella
Liczba postów: 641
Hej Pia!

Det låter bra. Själv känner jag mig säker på den här, så vet du det om du senare skulle fundera på hur mycket du vill kolla!
Hoppas jag snart ska hinna ta tag i dina översättningar förresten! Dröjer nog ett par dagar till...

21 Maj 2008 07:06

pias
Liczba postów: 8113
Hej Pia
Vi verkar inte få in så många röster på den här, men jag litar på dig och godkänner den nu!

21 Maj 2008 16:12

Piagabriella
Liczba postów: 641
Tackar, tackar! I det här fallet är jag säker på att det går bra att lita på mig :-)