Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Rumano - mi-e dor de tine si te iubesc mult de tot bebe...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancés

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
mi-e dor de tine si te iubesc mult de tot bebe...
Texto a traducir
Propuesto por iuliika
Idioma de origen: Rumano

mi-e dor de tine, bebe mic, si te iubesc mult de tot.iti doresc sa ai o noapte buna si vise placute
Nota acerca de la traducción
"bebe mic" e felul in care imi alint iubitul
Última corrección por Francky5591 - 18 Agosto 2007 00:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Agosto 2007 00:57

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"Nu-mi place să văd oameni trişti şi cu atât mai puţin să-mi văd prietenii trişti. Oana, dacă ţi-ai pierdut buna dipoziţie atunci voi fi eu detectivul tău privat pentru a te ajuta să o regăseşti">>>>this is a text typed with diacritics, it could be sumitted in the regular mode, but any text submitted without diacritics, like the one submitted here, has to be submitted in "meaning only" (cuvânt cu cuvânt"