Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Checo-Inglés - Ahoj,Jaafar,dÄ›kuji za poslané fotky.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ChecoInglésFrancésÁrabe

Categoría Carta / Email

Título
Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Texto
Propuesto por jaafar
Idioma de origen: Checo

Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Ale nerozumím,proč jsi mi napsal,že jsem Tvoje závada-Mängel???
Nedává mi to smysl.
Krásnou dobrou noc.pa.Kl.

--
Čauky,černoušku,nevím,cos mi to poslal za adresu,to jsou nějaké vtípky.
Na jaké spojení se díváš?
Mám opět noční službu.
Nějak mě to nebaví.
Ty asi spinkáš.
Ani nevím,kolik je Ti let.
Můžeš mi to prozradit?
Ať se Ti zdají krásné sny.
Pa.Pa.Bizu bizu.

Título
Hi Jaafar
Traducción
Inglés

Traducido por Cisa
Idioma de destino: Inglés

Hi Jaafar,

thanks for the photos you´ve sent.
But I don´t understand why you´ve told me I was your weakness??
It doesn´t make any sense to me.
Good night, bye, KI

Hey, little brunette, I don´t know what you´ve sent to my address, these are some witticisms?
What links are you viewing?
I´m on a night shift again.
Somehow I don´t really care about it.
You are probably sleeping now.
I don´t even know how old you are.
Could you tell me?
May you have nice dreams.
Bye-bye, kisses
Última validación o corrección por kafetzou - 12 Julio 2007 13:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Julio 2007 06:38

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I was your lack --> ??
have any sense --> make any sense
Nice and good night --> ??

11 Julio 2007 23:43

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
-"I was your weakness" (?)
-"I was your failure" (?)

12 Julio 2007 07:07

Cisa
Cantidad de envíos: 765
Thanks.