Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Чешский-Английский - Ahoj,Jaafar,dÄ›kuji za poslané fotky.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЧешскийАнглийскийФранцузскийАрабский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Tекст
Добавлено jaafar
Язык, с которого нужно перевести: Чешский

Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Ale nerozumím,proč jsi mi napsal,že jsem Tvoje závada-Mängel???
Nedává mi to smysl.
Krásnou dobrou noc.pa.Kl.

--
Čauky,černoušku,nevím,cos mi to poslal za adresu,to jsou nějaké vtípky.
Na jaké spojení se díváš?
Mám opět noční službu.
Nějak mě to nebaví.
Ty asi spinkáš.
Ani nevím,kolik je Ti let.
Můžeš mi to prozradit?
Ať se Ti zdají krásné sny.
Pa.Pa.Bizu bizu.

Статус
Hi Jaafar
Перевод
Английский

Перевод сделан Cisa
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi Jaafar,

thanks for the photos you´ve sent.
But I don´t understand why you´ve told me I was your weakness??
It doesn´t make any sense to me.
Good night, bye, KI

Hey, little brunette, I don´t know what you´ve sent to my address, these are some witticisms?
What links are you viewing?
I´m on a night shift again.
Somehow I don´t really care about it.
You are probably sleeping now.
I don´t even know how old you are.
Could you tell me?
May you have nice dreams.
Bye-bye, kisses
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 12 Июль 2007 13:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Июль 2007 06:38

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I was your lack --> ??
have any sense --> make any sense
Nice and good night --> ??

11 Июль 2007 23:43

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
-"I was your weakness" (?)
-"I was your failure" (?)

12 Июль 2007 07:07

Cisa
Кол-во сообщений: 765
Thanks.