Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tsjekkisk-Engelsk - Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TsjekkiskEngelskFranskArabisk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Tekst
Skrevet av jaafar
Kildespråk: Tsjekkisk

Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Ale nerozumím,proč jsi mi napsal,že jsem Tvoje závada-Mängel???
Nedává mi to smysl.
Krásnou dobrou noc.pa.Kl.

--
Čauky,černoušku,nevím,cos mi to poslal za adresu,to jsou nějaké vtípky.
Na jaké spojení se díváš?
Mám opět noční službu.
Nějak mě to nebaví.
Ty asi spinkáš.
Ani nevím,kolik je Ti let.
Můžeš mi to prozradit?
Ať se Ti zdají krásné sny.
Pa.Pa.Bizu bizu.

Tittel
Hi Jaafar
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Cisa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi Jaafar,

thanks for the photos you´ve sent.
But I don´t understand why you´ve told me I was your weakness??
It doesn´t make any sense to me.
Good night, bye, KI

Hey, little brunette, I don´t know what you´ve sent to my address, these are some witticisms?
What links are you viewing?
I´m on a night shift again.
Somehow I don´t really care about it.
You are probably sleeping now.
I don´t even know how old you are.
Could you tell me?
May you have nice dreams.
Bye-bye, kisses
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 12 Juli 2007 13:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Juli 2007 06:38

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I was your lack --> ??
have any sense --> make any sense
Nice and good night --> ??

11 Juli 2007 23:43

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
-"I was your weakness" (?)
-"I was your failure" (?)

12 Juli 2007 07:07

Cisa
Antall Innlegg: 765
Thanks.