Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Griego - Released-minutes-seconds

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánTurcoCatalánJaponésEspañolRusoEsperantoFrancésBúlgaroRumanoÁrabePortuguésHebreoItalianoAlbanésPolacoSuecoChecoChino simplificadoGriegoSerbioDanésFinésChinoHúngaroCroataLituanoNoruegoCoreanoPersaEslovacoMongolAfrikaans
Traducciones solicitadas: KlingonUrduVietnamitaKurdoIrlandés

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Released-minutes-seconds
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

The lock should be released soon, please wait for %m minutes an %s seconds and reload the page
Nota acerca de la traducción
When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.

Título
τερματισμός-λεπτά-δευτερόλεπτα
Traducción
Griego

Traducido por irini
Idioma de destino: Griego

Το κλείδωμα θα τερματιστεί σύντομα, παρακαλώ περιμένετε για %m λεπτά και %s δευτερόλεπτα και μετά ανανεώστε τη σελίδα
Última validación o corrección por cucumis - 12 Agosto 2006 08:30





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Agosto 2006 16:18

irini
Cantidad de envíos: 849
Is it ok if I translate it in "The locking will be terminated soon etc"? I don't know what it refers to

11 Agosto 2006 21:47

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
I think it's ok. When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.