Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - First then let us name Orpheus whom ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRusBúlgar

Categoria Poesia

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
First then let us name Orpheus whom ...
Text a traduir
Enviat per olya_p
Idioma orígen: Anglès

First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria.
Notes sobre la traducció
буду очень прзнательна
4 Octubre 2007 17:42