Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - First then let us name Orpheus whom ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusçaBulgarca

Kategori Şiir

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
First then let us name Orpheus whom ...
Çevrilecek olan metin
Öneri olya_p
Kaynak dil: İngilizce

First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
буду очень прзнательна
4 Ekim 2007 17:42