Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Englisch - First then let us name Orpheus whom ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRussischBulgarisch

Kategorie Dichtung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
First then let us name Orpheus whom ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von olya_p
Herkunftssprache: Englisch

First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria.
Bemerkungen zur Übersetzung
буду очень прзнательна
4 Oktober 2007 17:42