Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - σταθερα και κινητά τα κατήργησες ή τα έκανες...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
σταθερα και κινητά τα κατήργησες ή τα έκανες...
Text
Enviat per khalili
Idioma orígen: Grec

σταθερα και κινητά τα κατήργησες ή τα έκανες απόρρητα υποθέτω. Δεν σε εχω πετύχει στη γειτονια εδώ και καιρό.

Títol
You got rid of both your land line and your cell
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

You got rid of both your land line and your cell or you got them blocked I guess. I haven't run into you in the neighbourhood in a while.
Notes sobre la traducció
This is North American English. In British English it would be "mobile" instead of "cell". It's about telephones.
Darrera validació o edició per lilian canale - 8 Abril 2011 16:43