Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Portuguès brasiler - السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabPortuguès brasiler

Títol
السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...
Text
Enviat per BOOY
Idioma orígen: Àrab

السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم اللغة البرتغاليه البرازيليه يسعدني ذالك وارغب في تعلمها

Títol
Que a paz esteja com você!Como ...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per atefsharia
Idioma destí: Portuguès brasiler

Que a paz esteja com você!
Como vai?
Gostaria que você me ajudasse a aprender a língua portuguesa brasileira.
Fico feliz com isso e desejo aprendê-la.
Darrera validació o edició per lilian canale - 26 Febrer 2011 12:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Gener 2011 20:42

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Olá atefsharia,

A puntuação na tradução deve ser correta (acentos, maiúsculas, etc), mesmo que no original seja falha. Por favor corrija a sua tradução.

18 Gener 2011 02:43

adr1989
Nombre de missatges: 1
"Peace be upon you" is not a common phrase in Brazil, at least not that I know of. A-Salaam Alaykum is more like a greeting and I don't know if it should be translated literally into Portuguese.

"Olá, tudo bem?" or "Oi. Como vai?" are probably what the writer is trying to convey in Arabic.

18 Gener 2011 08:50

atefsharia
Nombre de missatges: 29
i know that, but may be he is looking to pass this concept.