Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Portugisiskt brasiliskt - السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...
Tekstur
Framborið av BOOY
Uppruna mál: Arabiskt

السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم اللغة البرتغاليه البرازيليه يسعدني ذالك وارغب في تعلمها

Heiti
Que a paz esteja com você!Como ...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av atefsharia
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Que a paz esteja com você!
Como vai?
Gostaria que você me ajudasse a aprender a língua portuguesa brasileira.
Fico feliz com isso e desejo aprendê-la.
Góðkent av lilian canale - 26 Februar 2011 12:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Januar 2011 20:42

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Olá atefsharia,

A puntuação na tradução deve ser correta (acentos, maiúsculas, etc), mesmo que no original seja falha. Por favor corrija a sua tradução.

18 Januar 2011 02:43

adr1989
Tal av boðum: 1
"Peace be upon you" is not a common phrase in Brazil, at least not that I know of. A-Salaam Alaykum is more like a greeting and I don't know if it should be translated literally into Portuguese.

"Olá, tudo bem?" or "Oi. Como vai?" are probably what the writer is trying to convey in Arabic.

18 Januar 2011 08:50

atefsharia
Tal av boðum: 29
i know that, but may be he is looking to pass this concept.