Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-برتغالية برازيلية - السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيبرتغالية برازيلية

عنوان
السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...
نص
إقترحت من طرف BOOY
لغة مصدر: عربي

السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم اللغة البرتغاليه البرازيليه يسعدني ذالك وارغب في تعلمها

عنوان
Que a paz esteja com você!Como ...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف atefsharia
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Que a paz esteja com você!
Como vai?
Gostaria que você me ajudasse a aprender a língua portuguesa brasileira.
Fico feliz com isso e desejo aprendê-la.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 شباط 2011 12:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 كانون الثاني 2011 20:42

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá atefsharia,

A puntuação na tradução deve ser correta (acentos, maiúsculas, etc), mesmo que no original seja falha. Por favor corrija a sua tradução.

18 كانون الثاني 2011 02:43

adr1989
عدد الرسائل: 1
"Peace be upon you" is not a common phrase in Brazil, at least not that I know of. A-Salaam Alaykum is more like a greeting and I don't know if it should be translated literally into Portuguese.

"Olá, tudo bem?" or "Oi. Como vai?" are probably what the writer is trying to convey in Arabic.

18 كانون الثاني 2011 08:50

atefsharia
عدد الرسائل: 29
i know that, but may be he is looking to pass this concept.