Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Text
Enviat per chickalina
Idioma orígen: Turc

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Títol
Even if the branch forgives the wind...
Traducció
Anglès

Traduït per Bilge Ertan
Idioma destí: Anglès

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Juny 2010 14:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Juny 2010 02:07

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 Juny 2010 16:16

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 Juny 2010 23:33

merdogan
Nombre de missatges: 3769
it is...> it was ...