Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Tekstur
Framborið av chickalina
Uppruna mál: Turkiskt

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Heiti
Even if the branch forgives the wind...
Umseting
Enskt

Umsett av Bilge Ertan
Ynskt mál: Enskt

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Góðkent av lilian canale - 25 Juni 2010 14:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Juni 2010 02:07

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 Juni 2010 16:16

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 Juni 2010 23:33

merdogan
Tal av boðum: 3769
it is...> it was ...