Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
본문
chickalina에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

제목
Even if the branch forgives the wind...
번역
영어

Bilge Ertan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 25일 14:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 24일 02:07

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

2010년 6월 24일 16:16

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

2010년 6월 24일 23:33

merdogan
게시물 갯수: 3769
it is...> it was ...