Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Tekstas
Pateikta chickalina
Originalo kalba: Turkų

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Pavadinimas
Even if the branch forgives the wind...
Vertimas
Anglų

Išvertė Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Validated by lilian canale - 25 birželis 2010 14:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 birželis 2010 02:07

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 birželis 2010 16:16

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 birželis 2010 23:33

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
it is...> it was ...