Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Frase - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Texto
Enviado por chickalina
Língua de origem: Turco

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Título
Even if the branch forgives the wind...
Tradução
Inglês

Traduzido por Bilge Ertan
Língua alvo: Inglês

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Última validação ou edição por lilian canale - 25 Junho 2010 14:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Junho 2010 02:07

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 Junho 2010 16:16

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 Junho 2010 23:33

merdogan
Número de mensagens: 3769
it is...> it was ...