Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Ä°ÅŸten ayrılma bildirgesi‏

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsÀrab

Categoria Discurs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
İşten ayrılma bildirgesi‏
Text
Enviat per imelrur82
Idioma orígen: Turc

ekteki belgenin çıktısını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de .
Notes sobre la traducció
I hope to translate the title too. thanks.

----

before editing:
"ekte belgenin çıkışını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de ."

Títol
The Certificate of Severance
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

You have to take a copy of the following document and go to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler.
Notes sobre la traducció
Bahçelievler İş Kurumu..>Bahçelievler Employment Agency
Darrera validació o edició per Chantal - 15 Agost 2009 10:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Agost 2009 21:54

Chantal
Nombre de missatges: 878
What about this one merdogan, maybe it sounds a little more formal?

You have to take a copy of the following document to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler.

14 Agost 2009 08:26

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Hi , Dear Chantal
What do you say for ;
"You have to take a copy of the following document and go to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler." ?

14 Agost 2009 09:22

Chantal
Nombre de missatges: 878
Yep great merdogan!