Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Ä°ÅŸten ayrılma bildirgesi‏

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiArapski

Kategorija Govor

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
İşten ayrılma bildirgesi‏
Tekst
Poslao imelrur82
Izvorni jezik: Turski

ekteki belgenin çıktısını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de .
Primjedbe o prijevodu
I hope to translate the title too. thanks.

----

before editing:
"ekte belgenin çıkışını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de ."

Naslov
The Certificate of Severance
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

You have to take a copy of the following document and go to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler.
Primjedbe o prijevodu
Bahçelievler İş Kurumu..>Bahçelievler Employment Agency
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 15 kolovoz 2009 10:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 kolovoz 2009 21:54

Chantal
Broj poruka: 878
What about this one merdogan, maybe it sounds a little more formal?

You have to take a copy of the following document to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler.

14 kolovoz 2009 08:26

merdogan
Broj poruka: 3769
Hi , Dear Chantal
What do you say for ;
"You have to take a copy of the following document and go to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler." ?

14 kolovoz 2009 09:22

Chantal
Broj poruka: 878
Yep great merdogan!