Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Anglès - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglèsFrancèsPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Text
Enviat per valex1
Idioma orígen: Polonès

kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne

Títol
love
Traducció
Anglès

Traduït per Weronika
Idioma destí: Anglès

I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
Darrera validació o edició per lilian canale - 13 Abril 2009 17:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Abril 2009 18:12

andrew300
Nombre de missatges: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.

11 Abril 2009 18:40

niagara1983
Nombre de missatges: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.

13 Abril 2009 13:16

Weronika
Nombre de missatges: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...