Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelskaFranskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Text
Tillagd av valex1
Källspråk: Polska

kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne

Titel
love
Översättning
Engelska

Översatt av Weronika
Språket som det ska översättas till: Engelska

I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 April 2009 17:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 April 2009 18:12

andrew300
Antal inlägg: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.

11 April 2009 18:40

niagara1983
Antal inlägg: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.

13 April 2009 13:16

Weronika
Antal inlägg: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...