Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Английски - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийскиФренскиПортугалски Бразилски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Текст
Предоставено от valex1
Език, от който се превежда: Полски

kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne

Заглавие
love
Превод
Английски

Преведено от Weronika
Желан език: Английски

I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
За последен път се одобри от lilian canale - 13 Април 2009 17:04





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Април 2009 18:12

andrew300
Общо мнения: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.

11 Април 2009 18:40

niagara1983
Общо мнения: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.

13 Април 2009 13:16

Weronika
Общо мнения: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...